-
1 interruzione d'esercizio
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > interruzione d'esercizio
-
2 interruzione del lavoro
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > interruzione del lavoro
-
3 azione sindacale
прекращение работы, забастовкаDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > azione sindacale
-
4 sospensione del lavoro
Итальяно-русский универсальный словарь > sospensione del lavoro
-
5 sospensione del lavoro
(временное) прекращение работы; (временное) прекращение деятельности (предприятия) -
6 aspettativa
f1) ожиданиеessere / stare in aspettativa — ждать; быть / находиться в ожиданииcontro ogni aspettativa — против всех ожиданий2) временное прекращение работы, отпуск ( без сохранения содержания)chiedere una settimana di aspettativa — взять( одну) неделю за свой счёт3) воен. запас•Syn: -
7 fermata
f1) остановка; перерывfermata facoltativa / a richiesta — остановка по требованию3) муз. фермата4) пауза•Syn:Ant: -
8 aspettativa
aspettativa f 1) ожидание esserein aspettativa -- ждать; быть <находиться> в ожидании superare ogni aspettativa, essere superiore all'aspettativa -- превзойти все ожидания contro ogni aspettativa -- против всех ожиданий 2) временное прекращение работы, отпуск( без сохранения содержания) chiedere una settimana di aspettativa -- взять( одну) неделю за свой счет 3) mil запас mettere in aspettativa -- уволить в запас -
9 fermata
fermata f 1) остановка; перерыв fermata del treno -- остановка поезда fermata temporanea di lavoro -- временное прекращение работы 2) остановка, стоянка, станция fermata obbligatoria -- обязательная остановка fermata provvisoria -- временная остановка fermata facoltativa -- остановка по требованию venti minuti di fermata -- остановка на двадцать минут quante fermate ci sono da qui a...? -- сколько остановок отсюда до...? 3) mus фермата 4) пауза -
10 aspettativa
aspettativa f 1) ожидание esserein aspettativa — ждать; быть <находиться> в ожидании superare ogni aspettativa, essere superiore all'aspettativa — превзойти все ожидания contro ogni aspettativa — против всех ожиданий 2) временное прекращение работы, отпуск ( без сохранения содержания) chiedere una settimana di aspettativa — взять( одну) неделю за свой счёт 3) mil запас metterein aspettativa — уволить в запас -
11 fermata
fermata f 1) остановка; перерыв fermata del treno — остановка поезда fermata temporanea di lavoro — временное прекращение работы 2) остановка, стоянка, станция fermata obbligatoria — обязательная остановка fermata provvisoria — временная остановка fermata facoltativa — остановка по требованию venti minuti di fermata — остановка на двадцать минут quante fermate ci sono da qui a …? — сколько остановок отсюда до …? 3) mus фермата 4) пауза -
12 sospensione del lavoro
Dizionario italiano-russo Automobile > sospensione del lavoro
-
13 fermata di lavoro
сущ. -
14 interruzione del lavoro
сущ.фин. прекращение работыИтальяно-русский универсальный словарь > interruzione del lavoro
-
15 sciolta
сущ.общ. мгновенное прекращение работы, понос -
16 messa fuori esercizio
вывод из строя; прекращение работыDizionario di costruzione italiana-russo > messa fuori esercizio
-
17 sospensione
ж.1) подвешивание3) прерывание, временное прекращение, приостановка4) временное отстранение (от должности, занятий и т.п.)5) подвеска, подвес6) хим. суспензия* * *сущ.1) общ. откладывание, подвешивание, временное прекращение, временное отстранение (напр, от должности), вешание2) перен. нерешительность, колебание3) тех. подвес, подвеска4) хим. суспензия, взвесь5) экон. приостановка, приостановление, прекращение (временное)6) фин. прекращение, отстранение (от работы)7) спец. подвесная опора -
18 chiusura
ж.1) закрытие, завершение, окончание2) замок, запор••* * *сущ.1) общ. затвор, ограниченность, окончание, заключение, закрытие, запор2) тех. закупорка (напр. фильтра)3) экон. прекращение, ликвидация4) фин. завершение5) бирж. последняя котировка дня6) спец. (стеновое) ограждение7) юв. замок8) одеж. застёжка9) эл.тех. замыкание -
19 dismissione
сущ.1) общ. прекращение, удаление, снос3) экон. вывод средств производства из эксплуатации, увольнение, освобождение от работы -
20 ritiro
м.1) получение, взятие2) отзыв, вывод3) изъятие5) снятие (предложения и т.п.)6) уход, удаление ( в уединённое место)••8) выход (из соревнований и т.п.)9) уход (прекращение какой-либо общественной деятельности, работы на какой-либо должности и т.п.)* * *сущ.1) общ. извлечение, отставка, отступление, убежище, получение (письма, посылки), отвод, получение багажа, уход, выемка, эвакуация, вывод (войск), изъятие (из обращения), отход (от дел), выкуп (товара)2) воен. снятие с фронта, отозвание, отставка (с пенсией)3) тех. укорочение, усадка4) стр. утончение стены (от этажа к этажу)5) экон. изъятие, выкуп6) фин. вывоз, отзыв
См. также в других словарях:
прекращение работы — останов завершение работы закрытие — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы остановзавершение работызакрытие EN closed routine … Справочник технического переводчика
прекращение (работы) — 1. Завершение работы устройства с последующим выключением питания. 2. Останов программы с выгрузкой ее из оперативной памяти. См. flush . [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М … Справочник технического переводчика
прекращение работы с очисткой — Процедура выключения питания или завершения работы станции или системы, при котором весь входящий трафик сообщений удаляется из памяти, однако все исходящие сообщения, поставленные в очередь, передаются вплоть до завершения работы системы. [Л.М.… … Справочник технического переводчика
прекращение работы устройства — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN closedown … Справочник технического переводчика
неисправность, вызывающая прекращение работы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN stoppage fault … Справочник технического переводчика
прекращение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? прекращения, чему? прекращению, (вижу) что? прекращение, чем? прекращением, о чём? о прекращении Прекращением какого либо процесса, дела и т. д. называют их прерывание, окончание (временное… … Толковый словарь Дмитриева
Работы Сверхурочные — работы сверх установленной продолжительности рабочего времени. Сверхурочным является время работы, превышающее норму рабочего дня (при 6 дневной рабочей неделе) или длительность смены по графику (распорядку). Если применяется суммированный учет… … Словарь бизнес-терминов
РАБОТЫ СВЕРХУРОЧНЫЕ — работы сверх установленной продолжительности рабочего времени. Сверхурочным является время работы, превышающее норму рабочего дня (при 6 дневной рабочей неделе) или длительность смены по графику (распорядку). Если применяется суммированный учет… … Энциклопедия трудового права
Прекращение Трудового Договора — причиной прекращения действия договора может послужить истечение срока действия трудового договора и увольнение работника, а также соглашение сторон о расторжении трудового договора, заключенного на определенный срок; призыв или поступление… … Словарь бизнес-терминов
Прекращение трудового договора — юридический факт, означающий прекращение прав и обязанностей работника и работодателя. Понятия прекращение трудового договора и увольнение работника в основном совпадают и могут быть использованы как тождественные, за исключением случаев… … Большой юридический словарь
СВЕРХУРОЧНЫЕ РАБОТЫ — – работы, производимые по распоряжению администрации, предприятия или учреждения сверх установленного по закону 8 часового рабочего дня, а в тех случаях, когда закон устанавливает сокращённый рабочий день по вредности условий труда, – сверх… … Советский юридический словарь